【和訳】BLACKPINKが北米ツアーについて話す【ブルピン】

今日は2019年にアメリカのニュース番組Good Morning America(GMA)で放送された、この動画BLACKPINKが北米ツアーについて語る(アナウンス)」を訳したい(意訳含む)と思います!

目次

和訳

リポーター: 今日はBLACKPINKがいます!朝の番組初出演です!

BLACKPINKはオンラインで何十億もの再生数を誇っており、ファンは一晩を寒い中BLACKPINKを見るために過ごしました。

心配しないで!パフォーマンスはもう少しで行われます それではまずはお迎えしましょう ジェニー ロゼ リサ そしてジス 来てくれてありがとう! かなり圧倒的なのですが まずはニューヨークへようこそ 今まで来たことなかったよね

タイムズスクエアはどう?

ジェニー:隣にいれることは素晴らしいことですし、ここに来るのもみんなに会うのも楽しみにしていました 素晴らしい

リポーター:そうですね ファンはBLINKSと呼ばれていますが、ここにもBLINKSが??

ファン:歓声

ロゼ:すごい!

リポーター:なぜBLINKSと言われるのか教えてくれませんか?

ロゼ:BLACKPINKを短くしたバージョンです!

リポーター:そうですか 気に入りました ところで誰かが誕生日を迎えたばかりだそうですが、どなたですか?

ロゼ:私です!

リポーター:どのようにお祝いしましたか?

ロゼ:昨夜仕事を終えた後、4人で夜ご飯を食べました とても素敵なイタリアンレストランでした

リポーター:素晴らしい!みんな一緒でいいですね

そして みんなに大きなお知らせがあるとか? 昨日ニュースがありましたね 北米ツアー それについて教えてくれませんか?

ジェニー:四月から始まるので、とてもワクワクしています! ついにできるんだって!

リポーター:ファンがたくさんいて、こうやって素晴らしいメンバーとともにアメリカ・ニューヨークに来て、 なぜ今がそのタイミング(北米ツアー)なのだと思いますか?なぜアメリカでの準備ができたと思ったのですか?

ロゼ:最近 COACHELLA(カリフォルニアで年一度行われる有名な野外音楽フェスティバル)に招待されて、信じられなくてとても期待しています そして今がアメリカでツアーを始める時期なのではないのかと思いました

リーポター:いい決断だと思います いい時期だと思います みんながBLACKPINKに対して準備できていて…….

まとめ

今回はBLACKPINKが北米ツアーに関して話すインタビューの和訳を紹介しました!

終わり方がかなり雑でしたね(笑)

アメリカのファンは朝から熱狂的ですね!

英語のインタビューになると、ジェニーとロゼがメインで話すことが多いです!

そしてあまり難しい英語を使わないので、BLACKPINKはやはり英語初心者にもオススメです!

よかったらシェアしてね!
目次
閉じる